莊永明台語詩徵求作曲者,歡迎來作曲。

2011年4月12日 星期二

苦酒滿杯心酸酸

我君離開千里遠,放阮孤單守家門;
昧食昧睏腳手軟,暝日思君心酸酸。
這首有「新式哭調仔」之稱的〈心酸酸〉,係1936年由勝利唱片公司發行,作詞人是陳達儒,作曲人是獻身流行歌壇,端著「苦酒滿杯」,於1967年今日(412日)在貧病交迫下棄世的姚讚福。
創作〈心酸酸〉時代的姚讚福。
1967年周添旺、林禮涵合作「閩南語時代歌曲」唱片,由王秀如主唱。唱片選錄了姚讚福譜曲、陳達儒作詞的〈心酸酸〉,周添旺、林禮涵和姚讚福都是1930年代台語流行歌的創作者,但是,1967年這張唱片出版前幾個月,姚讚福已在貧病交迫下逝世。
坎坷一生,引人心酸
姚讚福出生於1908年,祖先渡台原落籍彰化,傳至父親姚再明,因曾從一位德藉傳教士學得眼科醫術,而北上懸壺,遷居台北錫口(今松山)。姚再明民族意識強烈,不願子女受到「大和民族」教育的污染,在姚讚福14歲那年,送他去廈門「英華學院」接受教育,畢業返台後,又命他進「台灣神學院」深造,姚讚福對音樂的狂熱即在此段期間培養,學成後,派到東部山區宣教。
台語流行歌曲發韌期,姚讚福即離卸牧師神職,憑藉一手好琴藝,投效「古倫美亞」唱片公司,他和鄧雨賢同事,眼見人家以〈望春風〉、〈雨夜花〉、〈月夜愁〉、〈滿面春風〉等「金曲」,名利俱收,好不心焦,他努力寫了幾首曲子,卻沒有人傳唱,甚不得志。幾經摸索,終於在幾年後,以〈心酸酸〉、〈悲戀的酒杯〉在台語流行歌壇占了一席之地。
正值他的創作力正鼎盛的年代,日閥禁止了台語歌曲,他眼見家鄉已無立足之地,乃恨走香港。
姚讚福憑著他的英文造詣,在香港總督府衛生課擔任事務長,不久和廣東籍馬志堅小姐結婚。大戰結束,夫婦兩人被遣返台。
一度他進八堵礦區工作,耐不住對音樂的技癢,又轉入歌壇討生活,此時他的那首「老歌」──〈悲戀的酒杯〉被人改填國語歌詞,以〈苦酒滿杯〉的面貌,風靡全台,因被視為灰色曾遭禁唱。
〈苦酒滿杯〉的風行,姚讚福未得絲毫好處,他一向就不喜鑽營,而且子女眾多,終至拖垮了身體。原本他就有氣喘的毛病,為了保養身子,舉家遷居氣候較佳的台中,一家十口(八個子女)常常食不飽、穿不暖,擁在僅十坪大的竹屋生活,為了兜售作品,從台中北上的車票,他都花不起,騎著腳踏車上台北是常事。
他病逝於馬偕醫院時,喪葬費用都發生了問題,後在國語流行歌星憶如、韓菁清等人樂捐下,才得下葬於淡水基督教書院墳地。姚讚福迍邅的遭遇,真是引人心酸酸的「苦酒滿杯」。
如泣如訴,新式哭調仔
(一)
我君離開千里遠,
放阮孤單守家門;
昧食昧睏腳手軟,
暝日思君心酸酸。
(二)
無疑一去無倒返,
辜負青春暝日長;
連寫批信煞來斷,
乎阮等無心酸酸。
(三)
一時變心昧按算,
秋風慘淡草木黃;
風冷情冷是無映,
光景引阮心酸酸。

〈心酸酸〉發行後,離情慘咽,愁腸寸斷的悲愴無奈歌聲,頹然瀰漫全島,人人酸鼻。
當年,陳達儒以青春年少在歌壇作詞界穩固地位,當時的流行歌曲半數以上的歌詞創作似乎都是出自他的手筆;而解下牧師職務,踏入流行歌壇,一直很不得志的姚讚福,也終於揚棄了被譏為讚美歌式的作風,摸索出創作的方向,而爭得一席之地。
「心酸酸」詞分三首;首句就將兩位主題人物的空間距離拉開了千里之遙,山長水闊,雲山阻隔,第二句以後描述遠在異鄉的良人(或戀人)雖然令伊人魂夢為勞,吃不飽、睡不好,但總是「衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。」仍存有一絲將來團圓的希望;縱使心上的人不能衣錦榮歸,能夠平平安安歸來也罷,寫盡「思悠悠,恨悠悠」的複雜心境。
第二首的開始兩個字:「無疑」,卻將希望拆散了,望眼欲穿的人一去不復返了,「朝也思,暮也思,相思為伊,伊不知。」可嘆的是連「魚雁傳情訴衷曲」都杳然,欲寄彩牋兼尺素,山長水闊知何處」不敢想像的事,竟然成真!獨守空閨,「欲忘忘未得,欲去去無由」,漫漫的長日,如何的熬過?
第一首是期待──「暝日思君」,第二首是幻滅──「乎阮等無」,第三首卻是「往事只堪哀,對景難排。」
「怎麼可能呢?家鄉有個時時刻刻盼著你的人兒,你難道狠心忘了嗎?」愈想心緒愈煩亂,颯颯的秋風,將草木吹得都枯黃了,蕭索的景象,不正是「多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節。」風冷,情更冷了,一切的希望都絕滅了,殘存的一景一物,都引人傷感。
「心酸酸」並不是陳、姚兩人約定合作的作品,也就是說既不是依詞譜曲,也不是依曲填詞;而是各寫各的,陳達儒構思了詞後正想找適切的人譜曲,而正好姚讚福寫好了曲正找出路處處兜售。詞是每首四句,每句七言計28個字的情歌標準範式;曲是四個樂段,共分16小節的旋律,每七言配合四個小節,正好天衣無縫,絲絲入扣,一項不經意的合作,產生了這一首如怨如慕、如泣如訴的傳世名曲,除了說是機緣外,還有什麼更恰當的解釋呢?
有人評註姚讚福所開拓的樂風是「新式的哭調仔」;他採用自然小音階,但曲子的終止卻在Do音。旋律所表達的傷感氣氛,和歌仔調「哭調仔」確是如出一轍。(1938年的〈戀愛列車〉是由陳君玉寫詞,另日介紹。)
不少人詬病台語流行歌曲全是一片悲戚之音,而舉〈心酸酸〉為代表歌曲,只因他們不去探討當時的民風,那時民眾的娛樂主流是歌仔戲,如果能以歌仔戲文明的緒餘,去探討產生於日本時代的台灣流行歌曲,當會發現和美國福斯特源於黑人靈歌所寫的〈老黑爵〉、〈馬撤永眠黃泉下〉一樣,有其難以磨滅的價值。
◎本文整理自《台灣紀事》、莊永明未刊稿

1 則留言: